Opis

Zbirka je namenjena študijam o slovenskem literarnem prevodu kot močnem in vseskozi prisotnem delu slovenske kulture. Odpira različne poglede na raznovrstne segmente prevoda, na različne prevodoslovne metode in zgodovino prevajanja.

Do leta 2014 je bil soizdajatelj zbirke pobudnik za njeno ustanovitev, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.

 

Naslovi
Eseji o poljsko-slovenskem književnem prevajanju
Studia translatoria 7

Avtorica: Božena Tokar
Leto: 2019
Prevajalci o prevodu 2
Od J. Modra do J. Milič (antologija)
Studia translatoria 6

izbrala in uredila: Majda Stanovnik
Leto: 2016
Prevajalci o prevodu
Od Trubarja do Župančiča (antologija)
Studia translatoria 5

Uredila: Majda Stanovnik
Leto: 2013
Salto immortale
Študije o prevajanju poezije
Studia translatoria 3

Avtor: Boris A. Novak
Leto: 2011
Fidus interpres – zvest prevajalec
Slike iz dveh tisočletij zgodovine prevajanja
Studia translatoria 2

Avtor: David Movrin
Leto: 2010
Iz francoskega poslovenjeno
Prispevki za zgodovino slovenskega literarnega prevoda
Studia translatoria 1

Avtor: Tone Smolej
Leto: 2008

Založnik

Založba ZRC

Izdajatelj

Založba ZRC

ISSN

2232-3864

Specifikacija

mehka vezava • 14,5 × 21 cm