Publishing House: Založba ZRC
The book contains a series of chapters on literary translation from French into Slovene, especially in the nineteenth century and in the first decades of the twentieth century. Through the comparatist approach, the author demonstrates what importance translations of French literary texts had for Slovene literature, proving at the same time that translational relations are to be taken into account also when studying individual national literatures.
Društvo slovenskih književnih prevajalcev
paperback 14,5 × 21 cm 212 pages